Distribution and cross-cultural parallels
← Previous revision | Revision as of 09:57, 6 July 2025 | ||
Line 117: | Line 117: | ||
Despite the variation in names, most versions preserve stable structural and expressive features, conveying the same core emotional and narrative motifs of the original epic form.{{Sfn|Chiseliţă|2011}}{{Sfn|Chiseliţă|2009|p=256}} |
Despite the variation in names, most versions preserve stable structural and expressive features, conveying the same core emotional and narrative motifs of the original epic form.{{Sfn|Chiseliţă|2011}}{{Sfn|Chiseliţă|2009|p=256}} |
||
Musical and poetic compositions similar in form and meaning also exist in the pastoral tradition of the North Carpathian peoples, under names such as "{{Langx|hu|Oláh leány tánca}}" (Dance of a Vlach girl),{{Sfn|Fonó Budai Zeneház|}} "{{Langx|uk|Як вівчар вівці загубив}}" (How the shepherd lost his sheep),{{Sfn|Тимофіїв|2013}} "{{Langx|uk|Дума про вівчаря}}" (The lament of the shepherd),{{Sfn|Махновец|1959}} "{{Langx|pl|Wołoszyn owce rozproszył}}" (The vlach lost sheep),{{Sfn|Guta|2015}} and others. These parallels reflect the common structure of Carpathian pastoral culture, formed through inter-ethnic contacts, particularly during the migration of Romanian ([[Vlachs|Wallachian]]) shepherd populations in the 13th and 14th centuries.{{Sfn|Chiseliţă|2011}} |
Musical and poetic compositions similar in form and meaning also exist in the pastoral tradition of the North Carpathian peoples, under names such as "{{Langx|hu|Oláh leány tánca}}" (Dance of a Vlach girl),{{Sfn|Fonó Budai Zeneház|}} "{{Langx|uk|Як вівчар вівці загубив}}" (How the shepherd lost his sheep),{{Sfn|Тимофіїв|2013}} "{{Langx|uk|Дума про вівчаря}}" (The lament of the shepherd),{{Sfn|Махновец|1959|pp=373–381}} "{{Langx|pl|Wołoszyn owce rozproszył}}" (The vlach lost sheep),{{Sfn|Guta|2015}} and others. These parallels reflect the common structure of Carpathian pastoral culture, formed through inter-ethnic contacts, particularly during the migration of Romanian ([[Vlachs|Wallachian]]) shepherd populations in the 13th and 14th centuries.{{Sfn|Chiseliţă|2011}} |
||
Medieval chronicles note the spread of pastoral settlements established under "[[Vlach law]]" ({{Langx|la|jus valachicum}}) among Slavic populations in Central Europe ''–'' in [[Galicia (Eastern Europe)|Galicia]], [[Slovakia]], the Polish [[Podhale]] region, and the [[Moravian Wallachia]]. The ethnonym Vlach in these regions acquired the additional meaning of "shepherd."{{Sfn|Chiseliţă|2011}} |
Medieval chronicles note the spread of pastoral settlements established under "[[Vlach law]]" ({{Langx|la|jus valachicum}}) among Slavic populations in Central Europe ''–'' in [[Galicia (Eastern Europe)|Galicia]], [[Slovakia]], the Polish [[Podhale]] region, and the [[Moravian Wallachia]]. The ethnonym Vlach in these regions acquired the additional meaning of "shepherd."{{Sfn|Chiseliţă|2011}} |