C
Campeaodaaudiencia
Guest
Changes: Fixed pronunciation in the Georgian languagw
[td]|typedesc=ic[/td] [td]|language=[[Georgian language]] <br> [[Svan language]][/td]
[td]|language=[[Georgian language]] <br> [[Svan language]][/td] [td]|phonemes=[{{IPAlink|e}}{{IPAlink|Ιͺ}}], [{{IPAlink|eΛ}}][/td]
[td]|phonemes=[{{IPAlink|Ι}}{{IPAlink|j}}], [{{IPAlink|eΛ}}][/td] [td]|unicode=U+10C1, U+2D21, U+10F1, U+1CB1[/td]
[td]|unicode=U+10C1, U+2D21, U+10F1, U+1CB1[/td] [td]|alphanumber=8[/td]
[td]|alphanumber=8[/td] [td]|direction=Left-to-right[/td]
[td]|direction=Left-to-right[/td] [td]}}[/td]
[td]}}[/td] [td]'''He''', '''Ei'''<ref name=akaki>{{Cite book |last=Shanidze |first=Akaki |author-link=Akaki Shanidze |title=The Basics of the Georgian language grammar |date=1973 |location=Tbilisi}}</ref>, or '''E-merve'''<ref>Otar Jishkariani, Praise of the Alphabet, 1986, Tbilisi, p. 1</ref> ([[Asomtavruli]]: {{Script|Geok|α}}; [[Nuskhuri]]: {{Script|Geok|β΄‘}}; [[Mkhedruli]]: α±; [[Mtavruli]]: α²±; {{Langx|ka|αα², αα<ref name=akaki>{{Cite book |last=Shanidze |first=Akaki |author-link=Akaki Shanidze |title=The Basics of the Georgian language grammar |date=1973 |location=Tbilisi}}</ref>, α-ααα αα{{ref|a|1}}}}) is the 8th letter of the three [[Georgian scripts]].<ref>Machavariani, p. 136</ref> In the [[Georgian language]], it represented the [[dipthong]] /{{IPAlink|e}}{{IPAlink|Ιͺ}}/. Currently, it is only used in the [[Svan language]], where it is used for /{{IPAlink|eΛ}}/.[/td]
[td]'''He''', '''Ei'''<ref name=akaki>{{Cite book |last=Shanidze |first=Akaki |author-link=Akaki Shanidze |title=The Basics of the Georgian language grammar |date=1973 |location=Tbilisi}}</ref>, or '''E-merve'''<ref>Otar Jishkariani, Praise of the Alphabet, 1986, Tbilisi, p. 1</ref> ([[Asomtavruli]]: {{Script|Geok|α}}; [[Nuskhuri]]: {{Script|Geok|β΄‘}}; [[Mkhedruli]]: α±; [[Mtavruli]]: α²±; {{Langx|ka|αα², αα<ref name=akaki>{{Cite book |last=Shanidze |first=Akaki |author-link=Akaki Shanidze |title=The Basics of the Georgian language grammar |date=1973 |location=Tbilisi}}</ref>, α-ααα αα{{ref|a|1}}}}) is the 8th letter of the three [[Georgian scripts]].<ref>Machavariani, p. 136</ref> In the [[Georgian language]], it represented the [[dipthong]] /{{IPAlink|Ι}}{{IPAlink|j}}/. Currently, it is only used in the [[Svan language]], where it is used for /{{IPAlink|eΛ}}/.[/td] [td][/td]
[td][/td] [td]In the system of [[Georgian numerals]], it has a value of 8. It is now obsolete in the [[Georgian language]], replaced by αα² (ei) due to its identical pronunciation.<ref name="Mched2">Mchedlidze, (2) p. 33</ref> It is typically [[Romanization of Georgian|romanized]] with the letter E with macron ([[Δ]]) or with the digraph [[Ey (digraph)|Ey]].<ref>{{cite web|url=http://transliteration.eki.ee/pdf/Georgian.pdf|title=Transliteration of Georgian|language=en}}</ref>[/td]
[td]In the system of [[Georgian numerals]], it has a value of 8. It is now obsolete in the [[Georgian language]], replaced by αα² (ei) due to its identical pronunciation.<ref name="Mched2">Mchedlidze, (2) p. 33</ref> It is typically [[Romanization of Georgian|romanized]] with the letter E with macron ([[Δ]]) or with the digraph [[Ey (digraph)|Ey]].<ref>{{cite web|url=http://transliteration.eki.ee/pdf/Georgian.pdf|title=Transliteration of Georgian|language=en}}</ref>[/td]
Continue reading...
Line 10: | Line 10: |
Line 18: | Line 18: |
[td]
β Previous revision
[/td][td]
[td]|typedesc=ic[/td]Revision as of 01:00, 3 September 2025
[/td][td]|typedesc=ic[/td] [td]|language=[[Georgian language]] <br> [[Svan language]][/td]
[td]|language=[[Georgian language]] <br> [[Svan language]][/td] [td]|phonemes=[{{IPAlink|e}}{{IPAlink|Ιͺ}}], [{{IPAlink|eΛ}}][/td]
[td]|phonemes=[{{IPAlink|Ι}}{{IPAlink|j}}], [{{IPAlink|eΛ}}][/td] [td]|unicode=U+10C1, U+2D21, U+10F1, U+1CB1[/td]
[td]|unicode=U+10C1, U+2D21, U+10F1, U+1CB1[/td] [td]|alphanumber=8[/td]
[td]|alphanumber=8[/td] [td]|direction=Left-to-right[/td]
[td]|direction=Left-to-right[/td] [td]}}[/td]
[td]}}[/td] [td]'''He''', '''Ei'''<ref name=akaki>{{Cite book |last=Shanidze |first=Akaki |author-link=Akaki Shanidze |title=The Basics of the Georgian language grammar |date=1973 |location=Tbilisi}}</ref>, or '''E-merve'''<ref>Otar Jishkariani, Praise of the Alphabet, 1986, Tbilisi, p. 1</ref> ([[Asomtavruli]]: {{Script|Geok|α}}; [[Nuskhuri]]: {{Script|Geok|β΄‘}}; [[Mkhedruli]]: α±; [[Mtavruli]]: α²±; {{Langx|ka|αα², αα<ref name=akaki>{{Cite book |last=Shanidze |first=Akaki |author-link=Akaki Shanidze |title=The Basics of the Georgian language grammar |date=1973 |location=Tbilisi}}</ref>, α-ααα αα{{ref|a|1}}}}) is the 8th letter of the three [[Georgian scripts]].<ref>Machavariani, p. 136</ref> In the [[Georgian language]], it represented the [[dipthong]] /{{IPAlink|e}}{{IPAlink|Ιͺ}}/. Currently, it is only used in the [[Svan language]], where it is used for /{{IPAlink|eΛ}}/.[/td]
[td]'''He''', '''Ei'''<ref name=akaki>{{Cite book |last=Shanidze |first=Akaki |author-link=Akaki Shanidze |title=The Basics of the Georgian language grammar |date=1973 |location=Tbilisi}}</ref>, or '''E-merve'''<ref>Otar Jishkariani, Praise of the Alphabet, 1986, Tbilisi, p. 1</ref> ([[Asomtavruli]]: {{Script|Geok|α}}; [[Nuskhuri]]: {{Script|Geok|β΄‘}}; [[Mkhedruli]]: α±; [[Mtavruli]]: α²±; {{Langx|ka|αα², αα<ref name=akaki>{{Cite book |last=Shanidze |first=Akaki |author-link=Akaki Shanidze |title=The Basics of the Georgian language grammar |date=1973 |location=Tbilisi}}</ref>, α-ααα αα{{ref|a|1}}}}) is the 8th letter of the three [[Georgian scripts]].<ref>Machavariani, p. 136</ref> In the [[Georgian language]], it represented the [[dipthong]] /{{IPAlink|Ι}}{{IPAlink|j}}/. Currently, it is only used in the [[Svan language]], where it is used for /{{IPAlink|eΛ}}/.[/td] [td][/td]
[td][/td] [td]In the system of [[Georgian numerals]], it has a value of 8. It is now obsolete in the [[Georgian language]], replaced by αα² (ei) due to its identical pronunciation.<ref name="Mched2">Mchedlidze, (2) p. 33</ref> It is typically [[Romanization of Georgian|romanized]] with the letter E with macron ([[Δ]]) or with the digraph [[Ey (digraph)|Ey]].<ref>{{cite web|url=http://transliteration.eki.ee/pdf/Georgian.pdf|title=Transliteration of Georgian|language=en}}</ref>[/td]
[td]In the system of [[Georgian numerals]], it has a value of 8. It is now obsolete in the [[Georgian language]], replaced by αα² (ei) due to its identical pronunciation.<ref name="Mched2">Mchedlidze, (2) p. 33</ref> It is typically [[Romanization of Georgian|romanized]] with the letter E with macron ([[Δ]]) or with the digraph [[Ey (digraph)|Ey]].<ref>{{cite web|url=http://transliteration.eki.ee/pdf/Georgian.pdf|title=Transliteration of Georgian|language=en}}</ref>[/td]
Continue reading...