T
Tokoss78
Guest
Undid revision 1307160062 by Y3LL0WZ3R (talk) Those are compound words, rather than blends.
[td][/td] [td]==Other languages==[/td]
[td]==Other languages==[/td] [td][/td] [td]=== Russian ===[/td] [td][[Russian language|Russian]] is very common with blend words. For example, the word ΡΠ°ΠΌΠΎΠ»ΡΡ(samolyot, meaning [[Airplane|plane]]), is a blend word of ΡΠ°ΠΌ(sam, meaning by himself/herself/itself), and Π»Π΅ΡΠΈΡ(letit, meaning flying).[/td] [td][/td] [td]===Modern Hebrew===[/td]
[td]===Modern Hebrew===[/td] [td][[Modern Hebrew]] abounds with blending. Along with CD, or simply {{langx|he|label=none|ΧΧΧ‘Χ§}} ({{transliteration|he|disk}}), Hebrew has the blend {{langx|he|label=none|ΧͺΧ§ΧΧΧΧΧ¨}} ({{transliteration|he|taklitΓ³r}}), which consists of {{langx|he|label=none|ΧͺΧ§ΧΧΧ}} ({{transliteration|he|taklΓt}} 'phonograph record') and {{langx|he|label=none|ΧΧΧ¨}} ({{transliteration|he|or}} 'light'). Other blends in Hebrew include the following:<ref>See p. 62 in [[Ghil'ad Zuckermann|Zuckermann, Ghil'ad]] (2009), [http://www.zuckermann.org/pdf/Hybridity_versus_Revivability.pdf Hybridity versus Revivability: Multiple Causation, Forms and Patterns] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/2018072...pdf/Hybridity_versus_Revivability.pdf|date=22 July 2018}}, ''Journal of Language Contact'', Varia 2 (2009), pp. 40β67.</ref>[/td]
[td][[Modern Hebrew]] abounds with blending. Along with CD, or simply {{langx|he|label=none|ΧΧΧ‘Χ§}} ({{transliteration|he|disk}}), Hebrew has the blend {{langx|he|label=none|ΧͺΧ§ΧΧΧΧΧ¨}} ({{transliteration|he|taklitΓ³r}}), which consists of {{langx|he|label=none|ΧͺΧ§ΧΧΧ}} ({{transliteration|he|taklΓt}} 'phonograph record') and {{langx|he|label=none|ΧΧΧ¨}} ({{transliteration|he|or}} 'light'). Other blends in Hebrew include the following:<ref>See p. 62 in [[Ghil'ad Zuckermann|Zuckermann, Ghil'ad]] (2009), [http://www.zuckermann.org/pdf/Hybridity_versus_Revivability.pdf Hybridity versus Revivability: Multiple Causation, Forms and Patterns] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/2018072...pdf/Hybridity_versus_Revivability.pdf|date=22 July 2018}}, ''Journal of Language Contact'', Varia 2 (2009), pp. 40β67.</ref>[/td]
Continue reading...
Line 201: | Line 201: |
[td]
β Previous revision
[/td][td]
[td][/td]Revision as of 07:26, 4 September 2025
[/td][td][/td] [td]==Other languages==[/td]
[td]==Other languages==[/td] [td][/td] [td]=== Russian ===[/td] [td][[Russian language|Russian]] is very common with blend words. For example, the word ΡΠ°ΠΌΠΎΠ»ΡΡ(samolyot, meaning [[Airplane|plane]]), is a blend word of ΡΠ°ΠΌ(sam, meaning by himself/herself/itself), and Π»Π΅ΡΠΈΡ(letit, meaning flying).[/td] [td][/td] [td]===Modern Hebrew===[/td]
[td]===Modern Hebrew===[/td] [td][[Modern Hebrew]] abounds with blending. Along with CD, or simply {{langx|he|label=none|ΧΧΧ‘Χ§}} ({{transliteration|he|disk}}), Hebrew has the blend {{langx|he|label=none|ΧͺΧ§ΧΧΧΧΧ¨}} ({{transliteration|he|taklitΓ³r}}), which consists of {{langx|he|label=none|ΧͺΧ§ΧΧΧ}} ({{transliteration|he|taklΓt}} 'phonograph record') and {{langx|he|label=none|ΧΧΧ¨}} ({{transliteration|he|or}} 'light'). Other blends in Hebrew include the following:<ref>See p. 62 in [[Ghil'ad Zuckermann|Zuckermann, Ghil'ad]] (2009), [http://www.zuckermann.org/pdf/Hybridity_versus_Revivability.pdf Hybridity versus Revivability: Multiple Causation, Forms and Patterns] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/2018072...pdf/Hybridity_versus_Revivability.pdf|date=22 July 2018}}, ''Journal of Language Contact'', Varia 2 (2009), pp. 40β67.</ref>[/td]
[td][[Modern Hebrew]] abounds with blending. Along with CD, or simply {{langx|he|label=none|ΧΧΧ‘Χ§}} ({{transliteration|he|disk}}), Hebrew has the blend {{langx|he|label=none|ΧͺΧ§ΧΧΧΧΧ¨}} ({{transliteration|he|taklitΓ³r}}), which consists of {{langx|he|label=none|ΧͺΧ§ΧΧΧ}} ({{transliteration|he|taklΓt}} 'phonograph record') and {{langx|he|label=none|ΧΧΧ¨}} ({{transliteration|he|or}} 'light'). Other blends in Hebrew include the following:<ref>See p. 62 in [[Ghil'ad Zuckermann|Zuckermann, Ghil'ad]] (2009), [http://www.zuckermann.org/pdf/Hybridity_versus_Revivability.pdf Hybridity versus Revivability: Multiple Causation, Forms and Patterns] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/2018072...pdf/Hybridity_versus_Revivability.pdf|date=22 July 2018}}, ''Journal of Language Contact'', Varia 2 (2009), pp. 40β67.</ref>[/td]
Continue reading...