Seventeen tantras

1 week ago 5

English translations: Added another tantra to the list of translations

← Previous revision Revision as of 18:38, 4 July 2025
Line 77: Line 77:
*''The Blazing Lamp Tantra'' and ''The'' ''Tantra Without Syllables'' is translated by Smith in ''The Tantra Without Syllables (Vol 3) and The Blazing Lamp Tantra (Vol 4): A Translation of the Yigé Mepai Gyu (Vol. 3) A Translation of the Drönma Barwai Gyu and Mutik Trengwa Gyupa (Vol 4)'' (Wisdom Publications, 2020).
*''The Blazing Lamp Tantra'' and ''The'' ''Tantra Without Syllables'' is translated by Smith in ''The Tantra Without Syllables (Vol 3) and The Blazing Lamp Tantra (Vol 4): A Translation of the Yigé Mepai Gyu (Vol. 3) A Translation of the Drönma Barwai Gyu and Mutik Trengwa Gyupa (Vol 4)'' (Wisdom Publications, 2020).
*The ''Blazing Lamp'' is translated by Christopher Hatchell in ''Naked Seeing: The Great Perfection, the Wheel of Time, and Visionary Buddhism in Renaissance Tibet'' (Oxford University Press, 2014), and translated in ''A Mound of Jewels''.
*The ''Blazing Lamp'' is translated by Christopher Hatchell in ''Naked Seeing: The Great Perfection, the Wheel of Time, and Visionary Buddhism in Renaissance Tibet'' (Oxford University Press, 2014), and translated in ''A Mound of Jewels''.
*The ''The Reverberation of Sound'' is translated as ''The Jewel Maker'' by Christopher Wilkinson.


The Seventeen Tantras are quoted extensively throughout [[Longchenpa]]'s (1308 - 1364?) 'The Precious Treasury of the Way of Abiding' ({{bo|t=གནས་ལུགས་རིན་པོ་ཆེའི་མཛོད|w=gnas lugs rin po che'i mdzod}}) translated by [[Richard Barron]] and Padma Translation Committee (1998).{{sfnp|Longchen Rabjam|1998}} This work is one of Longchenpa's ''[[Seven Treasuries]].'' The Tibetan text is available in unicode at Tsadra’s digital Dharma Text Repository.<ref>{{cite web |title=གནས་ལུགས་རིན་པོ་ཆེའི་མཛོད་ཅེས་བྱ་བ་བཞུགས། |url=https://rywikitexts.tsadra.org/index.php/%E0%BD%82%E0%BD%93%E0%BD%A6%E0%BC%8B%E0%BD%A3%E0%BD%B4%E0%BD%82%E0%BD%A6%E0%BC%8B%E0%BD%A2%E0%BD%B2%E0%BD%93%E0%BC%8B%E0%BD%94%E0%BD%BC%E0%BC%8B%E0%BD%86%E0%BD%BA%E0%BD%A0%E0%BD%B2%E0%BC%8B%E0%BD%98%E0%BD%9B%E0%BD%BC%E0%BD%91%E0%BC%8B%E0%BD%85%E0%BD%BA%E0%BD%A6%E0%BC%8B%E0%BD%96%E0%BE%B1%E0%BC%8B%E0%BD%96%E0%BC%8B%E0%BD%96%E0%BD%9E%E0%BD%B4%E0%BD%82%E0%BD%A6%E0%BC%8D |website=Rangjung Yeshe Wiki Texts |access-date=2024-03-09}}</ref> The Seventeen Tantras are also extensively discussed in Longchenpa's Precious Treasury of Philosophical Systems, also translated by Richard Barron, as well as in [[Vimalamitra]]'s Great Commentary, translated in Buddhahood in This Life, by Smith.
The Seventeen Tantras are quoted extensively throughout [[Longchenpa]]'s (1308 - 1364?) 'The Precious Treasury of the Way of Abiding' ({{bo|t=གནས་ལུགས་རིན་པོ་ཆེའི་མཛོད|w=gnas lugs rin po che'i mdzod}}) translated by [[Richard Barron]] and Padma Translation Committee (1998).{{sfnp|Longchen Rabjam|1998}} This work is one of Longchenpa's ''[[Seven Treasuries]].'' The Tibetan text is available in unicode at Tsadra’s digital Dharma Text Repository.<ref>{{cite web |title=གནས་ལུགས་རིན་པོ་ཆེའི་མཛོད་ཅེས་བྱ་བ་བཞུགས། |url=https://rywikitexts.tsadra.org/index.php/%E0%BD%82%E0%BD%93%E0%BD%A6%E0%BC%8B%E0%BD%A3%E0%BD%B4%E0%BD%82%E0%BD%A6%E0%BC%8B%E0%BD%A2%E0%BD%B2%E0%BD%93%E0%BC%8B%E0%BD%94%E0%BD%BC%E0%BC%8B%E0%BD%86%E0%BD%BA%E0%BD%A0%E0%BD%B2%E0%BC%8B%E0%BD%98%E0%BD%9B%E0%BD%BC%E0%BD%91%E0%BC%8B%E0%BD%85%E0%BD%BA%E0%BD%A6%E0%BC%8B%E0%BD%96%E0%BE%B1%E0%BC%8B%E0%BD%96%E0%BC%8B%E0%BD%96%E0%BD%9E%E0%BD%B4%E0%BD%82%E0%BD%A6%E0%BC%8D |website=Rangjung Yeshe Wiki Texts |access-date=2024-03-09}}</ref> The Seventeen Tantras are also extensively discussed in Longchenpa's Precious Treasury of Philosophical Systems, also translated by Richard Barron, as well as in [[Vimalamitra]]'s Great Commentary, translated in Buddhahood in This Life, by Smith.
Open Full Post