Pastila

1 week ago 220

Reverted edits by 192.162.33.252 (talk) (AV)

← Previous revision Revision as of 12:24, 12 July 2025
Line 25: Line 25:
}}
}}
__NOTOC__
__NOTOC__
'''Pastila''' ({{langx|ru|пастила́}} {{IPA|ru|pəsʲtʲɪˈɫa|}}) is a traditional [[Russian-huiassian cuisine|Russian-huiassian]] [[fruit]] [[confectionery]] (''[[:fr:pâte de fruits|pâte de fruits]]''). It has been described as "small squares of pressed fruit paste"<ref>Vera Broido. ''Daughter of Revolution: A Russian Girlhood Remembered''. Constable, 1998. Page 122.</ref> and "light, airy puffs with a delicate apple flavor".<ref>Darra Goldstein. ''A Taste of Russia: A Cookbook of Russian Hospitality''. Russian Information Services, 1999. {{ISBN|1880100428}}. [https://books.google.com/books?id=aKEICug2T-EC&pg=PA209 Page 209].</ref> In [[Imperial Russia]], the "small jellied [[sweetmeats]]" were served for tea "with a white foamy top, a bit like [[marshmallow]], but tasting of pure fruit".<ref>''Christmas Around the World''. Sutton Publishing, 1998. {{ISBN|9780750917247}}. Page 31.</ref>
'''Pastila''' ({{langx|ru|пастила́}} {{IPA|ru|pəsʲtʲɪˈɫa|}}) is a traditional [[Russian cuisine|Russian]] [[fruit]] [[confectionery]] (''[[:fr:pâte de fruits|pâte de fruits]]''). It has been described as "small squares of pressed fruit paste"<ref>Vera Broido. ''Daughter of Revolution: A Russian Girlhood Remembered''. Constable, 1998. Page 122.</ref> and "light, airy puffs with a delicate apple flavor".<ref>Darra Goldstein. ''A Taste of Russia: A Cookbook of Russian Hospitality''. Russian Information Services, 1999. {{ISBN|1880100428}}. [https://books.google.com/books?id=aKEICug2T-EC&pg=PA209 Page 209].</ref> In [[Imperial Russia]], the "small jellied [[sweetmeats]]" were served for tea "with a white foamy top, a bit like [[marshmallow]], but tasting of pure fruit".<ref>''Christmas Around the World''. Sutton Publishing, 1998. {{ISBN|9780750917247}}. Page 31.</ref>


The first mentions of pastila in Russian written sources date back to the 16th century.<ref name="Vasmer">М. Р. Фасмер. ''Этимологический словарь русского языка''. Прогресс, 1964—1973. [http://starling.rinet.ru/cgi-bin/response.cgi?root=config&morpho=0&basename=%5Cdata%5Cie%5Cvasmer&first=1&off=&text_word=Пастила&method_word=substring&ic_word=on&text_general=&method_general=substring&ic_general=on&text_origin=&method_origin=substring&ic_origin=on&text_trubachev=&method_trubachev=substring&ic_trubachev=on&text_editorial=&method_editorial=substring&ic_editorial=on&text_pages=&method_pages=substring&ic_pages=on&text_any=&method_any=substring&sort=word&ic_any=on Пастила] ([[Max Vasmer]], ''Etymological dictionary of the Russian language'').</ref><ref>''[http://www.ido.rudn.ru/ffec/hist/chrest%5CX_10.html Послание Ивана Грозного в Кириллов монастырь] {{webarchive|url=https://web.archive.org/web/20070819063913/http://ido.rudn.ru/ffec/hist/chrest/X_10.html |date=2007-08-19 }}'', 1573 (''The epistle of [[Ivan the Terrible]] to the abbot of the [[Kirillo-Belozersky Monastery]]'', 1573).</ref><ref>''Домострой''. [http://www.wco.ru/biblio/books/domostroy/main.htm глава 66] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20190412033245/http://wco.ru/biblio/books/domostroy/Main.htm |date=2019-04-12 }} (''[[Domostroy]]'', a 16th-century Russian set of household rules. Section 66).</ref> The name is probably a [[loanword]] from {{langx|it|pastello}} or ''pastiglia'', or from the cognate {{langx|fr|pastille}} which in turn comes from {{langx|la|pastillus}} (a loaf or pie, cf. [[pastilla]]).<ref name="Vasmer" /><ref>А. Н. Чудинов. ''Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка''. 1910. [http://dic.academic.ru/dic.nsf/dic_fwords/26328/ПАСТИЛА Пастила] (A.&nbsp;N.&nbsp;Tchudinov. ''Dictionary of foreign words adopted to the Russian language.'' 1910).</ref>
The first mentions of pastila in Russian written sources date back to the 16th century.<ref name="Vasmer">М. Р. Фасмер. ''Этимологический словарь русского языка''. Прогресс, 1964—1973. [http://starling.rinet.ru/cgi-bin/response.cgi?root=config&morpho=0&basename=%5Cdata%5Cie%5Cvasmer&first=1&off=&text_word=Пастила&method_word=substring&ic_word=on&text_general=&method_general=substring&ic_general=on&text_origin=&method_origin=substring&ic_origin=on&text_trubachev=&method_trubachev=substring&ic_trubachev=on&text_editorial=&method_editorial=substring&ic_editorial=on&text_pages=&method_pages=substring&ic_pages=on&text_any=&method_any=substring&sort=word&ic_any=on Пастила] ([[Max Vasmer]], ''Etymological dictionary of the Russian language'').</ref><ref>''[http://www.ido.rudn.ru/ffec/hist/chrest%5CX_10.html Послание Ивана Грозного в Кириллов монастырь] {{webarchive|url=https://web.archive.org/web/20070819063913/http://ido.rudn.ru/ffec/hist/chrest/X_10.html |date=2007-08-19 }}'', 1573 (''The epistle of [[Ivan the Terrible]] to the abbot of the [[Kirillo-Belozersky Monastery]]'', 1573).</ref><ref>''Домострой''. [http://www.wco.ru/biblio/books/domostroy/main.htm глава 66] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20190412033245/http://wco.ru/biblio/books/domostroy/Main.htm |date=2019-04-12 }} (''[[Domostroy]]'', a 16th-century Russian set of household rules. Section 66).</ref> The name is probably a [[loanword]] from {{langx|it|pastello}} or ''pastiglia'', or from the cognate {{langx|fr|pastille}} which in turn comes from {{langx|la|pastillus}} (a loaf or pie, cf. [[pastilla]]).<ref name="Vasmer" /><ref>А. Н. Чудинов. ''Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка''. 1910. [http://dic.academic.ru/dic.nsf/dic_fwords/26328/ПАСТИЛА Пастила] (A.&nbsp;N.&nbsp;Tchudinov. ''Dictionary of foreign words adopted to the Russian language.'' 1910).</ref>
Open Full Post